Matthäusevangelium 9, 32–34

Einheitsübersetzung neu

Als sie gegangen waren, siehe, da brachte man einen Stummen zu ihm, der von einem Dämon besessen war. Er trieb den Dämon aus und der Stumme konnte reden. Alle Leute staunten und sagten: So etwas ist in Israel noch nie gesehen worden. Die Pharisäer aber sagten: Mit Hilfe des Anführers der Dämonen treibt er die Dämonen aus.

Wortgetreue Übersetzung

Während sie aber hinausgehen, da: sie brachten hin zu ihm einen Stummen, einen von einem Abergeist Besessenen. Und als der Abergeist ausgetrieben war, redete der Stumme. Da wunderten sich die Scharen, sprechend: Noch nie ist erschienen so etwas in Israel. Die Pharisäer aber sagten (immer wieder): Mit dem Anführer der Abergeister treibt er die Abergeister aus.