Markusevangelium 6, 30–34

Einheitsübersetzung neu

30 Die Apostel versammelten sich wieder bei Jesus und berichteten ihm alles, was sie getan und gelehrt hatten. 31 Da sagte er zu ihnen: Kommt mit an einen einsamen Ort, wo wir allein sind, und ruht ein wenig aus! Denn sie fanden nicht einmal Zeit zum Essen, so zahlreich waren die Leute, die kamen und gingen. 32 Sie fuhren also mit dem Boot in eine einsame Gegend, um allein zu sein. 33 Aber man sah sie abfahren und viele erfuhren davon; sie liefen zu Fuß aus allen Städten dorthin und kamen noch vor ihnen an. 34 Als er ausstieg, sah er die vielen Menschen und hatte Mitleid mit ihnen; denn sie waren wie Schafe, die keinen Hirten haben. Und er lehrte sie lange.

Wort-für-Wort-Übersetzung

Und sich sammeln (versammeln) die Apostel (die Gesendeten, die Abgesandten) bei Jesus und sie erzählten (berichteten) ihm alles, was (wie viel) sie getan und was (wie viel) sie gelehrt hatten. Und er sagt ihnen: Kommt, ihr selbst für euch allein (privat) an einen einsamen Ort und ruht aus (gewährt euch Ruhe, macht es euch bequem) ein wenig. Waren nämlich die Kommenden und die Gehenden viele und nicht einmal (auch nicht) zu essen fanden sie Gelegenheit. Und sie fuhren ab im Boot (Fischerkahn) an einen einsamen Ort für sich allein (privat). Und sahen sie abfahrend und bemerkten viele und zu Fuß liefen sie zusammen dort und kamen ihnen zuvor. Und hinausgegangen (ausgestiegen) sah er eine große Menge und es fuhr ihm in die Eingeweide (ins Herz) über sie, weil sie waren wie Schafe nicht Habende einen Hirten und er fing an zu lehren sie vieles.